John 20
1
And◦ the first◦ day of the week Mary Magdalene comes in··the··morning, it being yet dark, to◦ the sepulcher, and looks··at the stone taken··away◦ from◦ the sepulcher.
2
Then she runs, and comes to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved◦, and says to them, They have taken··away◦ the Lord out of the sepulcher, and we know◦ not where they have put Him.
3
Then Peter and the other disciple went forth, and they came to the sepulcher.
4
And◦ they both ran together; and the other disciple outran Peter and came first to the sepulcher.
5
And stooping··down, he looks··at the sheets laid··out; however he came· not ·in.1
6
Then◦ comes Simon Peter following him, and came into the sepulcher, and beholds the sheets laid··out,
7
and the kerchief which was over His head, not laid with the sheets but apart, wrapped··together into one place.
8
Then therefore the other disciple entered also, who came first to◦ the sepulcher, and he saw◦ and believed.
9
For◦ they knew◦ not··yet the Scripture, that He must rise··again◦ from◦ the dead◦.
10
Then the disciples went away again to themselves.
11
But◦ Mary stood at the sepulcher weeping outside. Then as she wept, she stooped to the sepulcher,
12
and beholds two angels in white sitting, the one at▵ the head and one at▵ the feet, where the body of Jesus had lain.
13
And they▵ say to her, Woman, why weepest thou? She says to them, Because they have taken··away◦ my Lord, and I know◦ not where they have put Him.
14
And saying◦ these··things, she turned back◦, and beheld Jesus standing, and she knew◦ not that it was Jesus.
15
Jesus says to her, Woman, why weepest thou? Whom◦ seekest thou? She▵, thinking that He was the gardener, says to Him, Lord, if Thou hast carried Him hence, tell me where Thou hast put Him, and··I◦ will take· Him ·away◦.
16
Jesus says to her, Mary. She, turning, says to Him, Rabboni, which is to say, Teacher.
17
Jesus says to her, Touch Me not, for I have not yet ascended to My Father; but◦ go to My brothers, and say to them, I ascend to My Father and your Father, and My God and your God.
18
Mary Magdalene comes, reporting to the disciples that she had seen▵ the Lord, and that He had said these··things to her.
19
Then◦, it being evening on that▵ day, on the first◦ of the week, and the doors being shut where the disciples were gathered for▫ fear of the Jews, Jesus came and stood into the midst, and says to them, Peace be to you.
20
And saying◦ this, He showed them His hands and side; then◦ the disciples rejoiced, seeing◦ the Lord.
21
Then◦ Jesus said to them again, Peace be to you; as the Father has sent◦ Me, I◦ also send you.
22
And saying◦ this, He breathed··into them2, and says to them, Receive ye the Holy Spirit.
23
Whosever sins you forgive3, they are forgiven to them; whosever you retain4, they are retained.
24
But◦ Thomas, one of the twelve, called Didymus5, was not with them when Jesus came.
25
Therefore the other disciples said to him, We have seen▵ the Lord. But◦ he said◦ to them, Unless I see◦ in His hands the print of the nails, and thrust my finger into the print of the nails, and thrust my hand into His side, I will not▵ believe.
26
And after eight days again His disciples were inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be to you.
27
Then▵ He says to Thomas, Bring hither thy finger, and see◦ My hands, and bring thy hand and thrust it into My side; and be◦ not◦ unbelieving, but believing.
28
And Thomas answered and said to Him, My Lord and my God.
29
Jesus said to him, Because thou hast seen▵ Me, Thomas, thou hast believed; happy are they who have not◦ seen◦, and have believed.
30
And indeed many other signs therefore Jesus did in the presence of His disciples, which are not written in this book.
31
But◦ these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing, you might have life in His name.
1This translation follows the tenses in the original language, which frequently alternate between present and past.
2as in DLW 383, DWis 6:4
3literally, “remit”
4literally, “hold”
5“twin” in Aramaic as Thomas means “twin” in Greek